> 新闻 > 正文

2020年迪拜拍卖精品推荐----邛窑带彩四耳罐

2020-06-21 07:34 软广 分享
参与
 


"邛窑"中国最古老的民窑之一,是中国彩绘瓷的发源地。其价值堪比三星堆、金沙遗址,被列入国家大遗址重点保护。它始创于东晋,成熟于南朝,盛于唐,是跨越八个多世纪的中国古代陶瓷名窑。然而,这种陶瓷在古籍中没有任何记载,很长一段时间不为人所知。直到20世纪30年代,历经劫难的邛窑再度闻名于世,改写了中国陶瓷史。对此,中科院院士、中国高校“科技考古系”创始人朱清时先生曾评价:“邛窑和邛瓷,真是沉睡上千年,一醒惊天下!”名家们谈论邛窑,往往聚焦于它的无铅高温釉上和釉下彩多彩装饰,美其名曰“邛三彩”。而很长一段时间里,人们普遍认为湖南长沙铜官窑是中国釉下彩的发源地,也是中国唐朝彩瓷的故乡。而邛窑的发现,改写了这一历史。早在隋代,邛窑就发明了高温釉下褐、绿、黑三彩彩绘瓷,这比长沙铜官窑要早近百年。专家因此认为,邛窑才是中国彩绘瓷的发源地。著名古陶瓷鉴定专家耿宝昌认为,邛窑高温釉下彩工艺传播江南诸名窑,长沙铜官窑受其影响最深,因而两窑产品颇为相似,堪称“姐妹窑。”朱清时称,“邛窑艺术和科技,是我国隋唐陶瓷文化的又一高峰。”相比于驰名中外的唐三彩,邛窑的邛三彩有其独具的特色:高温、无铅、釉下彩。高端的邛三彩也曾作为贡瓷,为宫廷和上层社会广泛使用。1993年在邛崃市邛窑唐代民居建筑遗址出土过一件五代时期的莲花纹盘印模,背面刻着“乾德六年二月上旬造官样,杨全记用”十五字环读铭文。印模的出土,说明邛窑曾在五代时期为皇室烧制贡瓷。此外,成都五代时期王建墓出土的随葬瓷器中,邛窑产品占有相当比例。可以看出,“邛三彩”曾是本土瓷器的高端产品,主要供古代宫廷、上流社会等使用。“邛窑是中国彩绘瓷发源地,理应获得应有的地位。”尚崇伟说,长久以来邛窑被人们忽视遗忘,为邛窑陶瓷正名成了他的心愿。他四处收集藏品,并想尽办联系权威古陶瓷专家和学者,展示邛窑陶瓷的魅力,让被埋没的邛窑逐渐引起关注。2000年,在桂林召开的一场学术研讨会 上,尚崇伟展示的30多件邛窑标本器物,得到了与会的北大考古系教授秦大树等学者的高度认可。2001年,在朱清时倡导下,国内一流专家学者云集邛窑进行研究,最终17位专家写成了近5O万字的《邛窑古陶瓷研究》,改写了中国古陶瓷史。“和金沙遗址、三星堆遗址一样,邛窑被列入国家大遗址重点保护项目,但是普通四川人对它的了解不如前两者,因此邛窑的文化传播任重道远。

"Qiong Kiln" is one of the oldest folk kilns in China and is the birthplace of Chinese painted porcelain. Its value is comparable to the Sanxingdui and Jinsha sites, and it is included in the national key site protection. It was founded in the Eastern Jin Dynasty, matured in the Southern Dynasty, and flourished in the Tang Dynasty. It is a famous ancient Chinese ceramic kiln spanning more than eight centuries. However, this ceramic has no record in ancient books, and it has not been known for a long time. It wasn't until the 1930s that Qiong Kiln, which experienced disasters, became famous again, rewriting the history of Chinese ceramics. In this regard, Mr. Zhu Qingshi, an academician of the Chinese Academy of Sciences and the founder of the "Technology and Archaeology Department" of Chinese colleges and universities, once commented: "Qiong Kiln and Qiong Porcelain really slept for thousands of years and wake up to the world!" Famous scholars talk about Qiong Kiln, often focusing on its lack of The high-temperature glaze on the lead and under-glaze decoration is colorful, which is called "Qiong Sancai". For a long time, it was generally believed that the copper official kiln in Changsha, Hunan was the birthplace of underglaze in China and the hometown of colored porcelain in the Tang Dynasty in China. The discovery of Qiong Kiln has rewritten this history. As early as the Sui Dynasty, Qiong kilns invented high-temperature underglaze brown, green and black colored porcelain, which is nearly a hundred years earlier than the Changsha Tongguan kiln. Experts therefore believe that Qiong Kiln is the birthplace of Chinese painted porcelain. Geng Baochang, a famous expert in ancient ceramics appraisal, believes that the high-temperature underglaze process of Qiong kilns spreads to many famous kilns in southern Jiangxi. The Changsha Tongguan kiln is most affected by it. Therefore, the products of the two kilns are quite similar and can be called "sister kilns." Kiln art and technology are another peak of the ceramic culture of the Sui and Tang dynasties in China. Compared with the well-known Chinese and foreign Tang Sancai, Qiong Sancai of Qiong kiln has its own unique characteristics: high temperature, lead-free, and underglaze color. The high-end Qiong Sancai was also used as tribute porcelain and was widely used by the court and the upper class. In 1993, a five-generation lotus pattern disc was unearthed at the Qiongyao Tang Dynasty residential building site in Qionglai City. The inscription on the back is engraved with the fifteen-character ring reading "Made in the Early February of the 6th Year of Qiande by Yang Quanji". The unearthed impression shows that Qiong Kiln had fired tribute porcelain for the royal family during the Five Dynasties. In addition, Qiong kiln products accounted for a considerable proportion of the burial porcelain unearthed in the tomb of Wang Jian during the Five Dynasties in Chengdu. It can be seen that "Qiong Sancai" was once a high-end product of local porcelain, which was mainly used by ancient courts and high society. "Qiong Kiln is the birthplace of Chinese painted porcelain and deserves the status it deserves." Shang Chongwei said that Qiong Kiln has been neglected and forgotten by people for a long time, and it has become his wish to name Qiong Kiln ceramics. He collected collections everywhere, and wanted to contact authoritative ancient ceramic experts and scholars to show the charm of Qiong kiln ceramics and make the buried Qiong kiln gradually attract attention. In an academic seminar held in Guilin in 2000, more than 30 Qiong kiln specimens displayed by Shang Chongwei were highly recognized by scholars including Qin Dashu, a professor of Peking University's Archaeology Department. In 2001, under the advocacy of Zhu Qingshi, domestic first-class experts and scholars gathered in Qiong Kiln to conduct research. Finally, 17 experts wrote nearly 50 million words of "Qing Kiln Ancient Ceramics Research", rewriting the history of ancient Chinese ceramics. "Like Jinsha Ruins and Sanxingdui Ruins, Qiong Kiln was included in the National Key Site Protection Project, but ordinary Sichuan people don't understand it as well as the first two, so the cultural spread of Qiong Kiln has a long way to go." Shang Chongwei said that at present Qiong The Yaoda Ruins Park is still under construction, and the Qiongyao Ancient Ceramics Museum is also in the park. After the museum opens, these nearly ten thousand pieces will be exhibited, giving people a glimpse of Qiong Kiln ceramics.